Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Xav en Suède - Xav i Sverige
8 octobre 2008

Un peu de poésie

För rikedom och ära,
Det låter kanske bra,
Men kärlet är i alla fall
Det enda vi vill ha.

Publicité
Publicité
Commentaires
X
Moquez-vous, moquez-vous<br /> <br /> En fait, pour une fois que je comprends quelque chose en suédoise, je voulais vous le faire partager.<br /> Une traduction plus qu'approximative serait :<br /> <br /> Pour la richesse et l'honneur,<br /> Cela a peut-être l'air bien.<br /> Mais l'amour est en tous cas,<br /> La fin que nous voulons avoir.<br /> <br /> J'avais dit que ce serait approximatif, pas que ce serait bien.
E
C'est tellement touchant...
F
J'en ai les larmes qux yeux tellement c'est beau...
Xav en Suède - Xav i Sverige
Publicité
Publicité